<?xml version="1.0" encoding="windows-1251"?>
<rss version="2.0" xmlns="http://backend.userland.com/rss2" xmlns:yandex="http://news.yandex.ru">
<channel>
<title>Ир-асский язык - iratta.com : Осетия - Алания и Осетины - Аланы</title>
<link>http://iratta.com/</link>
<language>ru</language>
<description>Ир-асский язык - iratta.com : Осетия - Алания и Осетины - Аланы</description>
<image>
<url>http://iratta.com/yandexlogo.gif</url>
<title>Ир-асский язык - iratta.com : Осетия - Алания и Осетины - Аланы</title>
<link>http://iratta.com/</link>
</image>
<generator>DataLife Engine</generator><item>
<title>Инна Гучмазова: Для меня принципиально не писать про войну, настало время жить</title>
<link>http://iratta.com/rso/lang/11954-inna-guchmazova-dlya-menya-principialno-ne-pisat-pro-voynu-nastalo-vremya-zhit.html</link>
<description>Одним из молодых талантов Южной Осетии является  бард Инна Гучмазова, её творчество становится популярным  не только в республике, но и за её пределами. О своем творчестве и дальнейших планах она рассказала  корреспонденту. С чего начался твой творческий путь?  - Когда-то в детстве я увидела в витрине магазина гитару и влюбилась  в нее. У меня появилась мечта, когда-нибудь научиться играть на этом инструменте, но мне это удалось сделать только в 16 лет. Моим первым учителем был Джанле Джиоев, он научил меня первым азам игры на гитаре, а дальше я уже начала развиваться сама, смотрела как играют другие гитаристы, прибегала к помощи самоучителя. Научившись играть, появилось желание что-то писать самой и, конечно, самые первые мои попытки в этом направлении были смешными, но мне повезло. В тот момент у Джанле открылась студия, где он записывал песни, работал с музыкантами. И именно его большая заслуга в том, что мне привился  вкус к хорошей музыке. Слушая хорошую музыку, соответственно, я эту музыку полюбила. Джанле в то время играл в основном джаз, меня очень впечатлил  этот жанр музыкального исполнения, я его полюбила. Я не могу назвать свои песни джазовыми, но в них чувствуется оттенок джаза.</description>
<category>Ир-асский язык</category>
<author>00mN1ck</author>
<pubDate>Sun, 02 Jan 2011 23:30:51 +0300</pubDate>
<yandex:full-text>&lt;a href=&quot;http://iratta.com/uploads/posts/2011-01/1293998354_1279879469_default.jpeg&quot; onclick=&quot;return hs.expand(this)&quot; &gt;&lt;/a&gt;Одним из молодых талантов Южной Осетии является  бард Инна Гучмазова, её творчество становится популярным  не только в республике, но и за её пределами. О своем творчестве и дальнейших планах она рассказала  корреспонденту.  С чего начался твой творческий путь?  - Когда-то в детстве я увидела в витрине магазина гитару и влюбилась  в нее. У меня появилась мечта, когда-нибудь научиться играть на этом инструменте, но мне это удалось сделать только в 16 лет. Моим первым учителем был Джанле Джиоев, он научил меня первым азам игры на гитаре, а дальше я уже начала развиваться сама, смотрела как играют другие гитаристы, прибегала к помощи самоучителя. Научившись играть, появилось желание что-то писать самой и, конечно, самые первые мои попытки в этом направлении были смешными, но мне повезло. В тот момент у Джанле открылась студия, где он записывал песни, работал с музыкантами. И именно его большая заслуга в том, что мне привился  вкус к хорошей музыке. Слушая хорошую музыку, соответственно, я эту музыку полюбила. Джанле в то время играл в основном джаз, меня очень впечатлил  этот жанр музыкального исполнения, я его полюбила. Я не могу назвать свои песни джазовыми, но в них чувствуется оттенок джаза.  Творчество каких современных исполнителей тебе ближе?  - Я могу выделить из осетинских исполнителей Ахсара Джигкаева  и Сослана Кулумбегова со своим осетинским творчеством. Эти исполнители вне времени. Их произведения будут актуальны в любую эпоху. Я мало кого могу выделить из российской эстрады. Преклоняюсь перед вокальными данными Ларисы Долиной, но ее репертуар мне совершенно не нравится. Что касается зарубежных исполнителей,  опять-таки хочу сказать, что это те исполнители, которые являются вневременными - «Скорпионс», «Дип Перпл» и другие легендарные рок-исполнители. Их музыка будет всегда.  Что тебя вдохновляет в твоем творчестве, в написании песни?  - Много чего. И причем необязательно, чтобы я сама испытывала то о чем пишу, к примеру, если я пишу про любовь, это не значит, что на данный момент я это испытываю. Меня может вдохновить даже общение с каким-нибудь интересным человеком. Песни не пишутся в обычном состоянии. Они пишутся, либо когда тебе очень плохо, либо что-то тебя впечатлило до такой степени, что захотелось взять в руки инструмент и сотворить нечто новое.  Какие творческие планы у тебя на ближайшее будущее?  - Самое ближайшее событие в творческом плане это то, что 17 июля состоится мой творческий вечер. На нем будут представлены мои песни, уже знакомые зрителю, песни моих друзей - Сослана Кулумбегова, Мурата Плиева, Ахсара Джигкаева, но уже в другой интерпретации.  Меня также пригласили с концертной программой в Италию, в Рим, и я очень надеюсь, что эти планы в ближайшем будущем осуществятся. Если вы помните, к нам приезжал со съемочной группой известный итальянский журналист Джульетто Къеза, он снимал здесь фильм про нашу республику.  Так вот они попросили у меня разрешения использовать в своем фильме несколько моих песен. Где-то в сентябре они собираются приехать с презентацией этого фильма, после чего они уже планируют пригласить меня в Рим. Оператор съемочной группы Паоло, сейчас занимается там организацией моего концерта.  Как на счет записи нового альбома?  - Этот вопрос упирается в финансирование. Но если он даже будет, то уже не в том виде, каком был мой первый диск.  Первый диск, как я и хотела, был чисто гитарным вариантом, а во втором  мои песни я уже сделала бы с оркестровкой.  А какие-то спонсорские предложения для записи нового диска к тебе не поступают?  - Скажем так, есть желающие, которые бы хотели записать этот диск, но на данный момент пока такой возможности нет. Есть другое предложение. Сейчас в Ставрополе мои песни переводятся на русский язык. Переводит их мой друг Валера Митрофаненко, с которым мы познакомились сразу после августовских событий. Он профессиональный психолог и приехал сюда провести психологическую реабилитацию после августовской войны. Когда мы в первый раз встретились, он, прослушав мои песни, не знаю почему, пришел в несоизмеримый восторг, даже не понимая осетинского языка, на котором они исполнялись. Валера попросил меня прислать подстрочники моих песен, и он сейчас переводит их и приглашает в Ставрополь на запись моего русскоязычного альбома. Я не знаю, когда это произойдет, но в планах это тоже есть.  Как твое творчество воспринимает югоосетинская публика?  - Есть определенная категория населения, которая мою музыку слушает. Скажем так, подросткам ее слушать трудно, они ее не воспринимают, так как она для них сложновата. Меня слушает более зрелая публика.  Повлияла ли как-то на твое творчество августовская война 2008 года? - Война на меня очень плохо повлияла, так как после августовских событий я долгое время пребывала в каком-то ступоре. Я совершенно была выбита из колеи, мне потребовалось больше года, чтобы написать одну песню. Для творческого человека это длительный срок. Но, несмотря на то, что война, безусловно, повлияла на мое творчество, для меня является принципиальным не писать про войну. Я думаю, что мы достаточно наплакались, и сейчас настало время жить. Тем не мене, в моем дальнейшем творчестве, не смотря ни на что, появились песни о любви, о жизни, но в ритме, в интонациях все же чувствуется та боль, которую я переживала тогда.  Помнишь ли ты свое первое выступление пред широкой публикой, и какие у тебя были самые яркие впечатления от выступления?  - Для меня каждое выступление как в первый раз. Кстати в самый первый раз я ничего и не почувствовала, так  как в зале было так холодно, что было не до эмоций, единственное, что меня волновало, это как бы отогреть руки перед выступлением, чтобы не впасть в ступор. Это было накануне референдума в 2006 году, когда к моему удивлению, меня попросили спеть для гостей, приехавших в республику.  Сольных концертов у меня было немного, но после своего первого сольного концерта я впала в месячную депрессию, от того, что у нас отвыкли работать с живым звуком и они настроили его просто ужасно. Я до сих пор с ужасом вспоминаю тот свой концерт. В основном я помогала игрой на концертах своим друзьям, а моих сольных концертов не так уж много.  Что касается самого запоминающегося моего выступления в эмоциональном плане, это выступление в Приднестровье, на молодежном фестивале. Туда нас, делегацию из восьми человек, пригласили в ноябре 2008 года. И я должна была участвовать там в конкурсе патриотической песни, но так как мы приехали туда раньше на два дня, по первому приглашению, а сроки проведения были смещены, то смогли выступить только на открытии. Я спела там песню Ахсара Джигкаева «Сужут мае шаестытае сужут», и, наверное, потому что все переживания были еще слишком свежи,  я эту песню никогда в жизни так не исполняла. Эта песня на чистейшем кударском, непонятная по смыслу приднестровцам, заставила весь зал плакать. И к моему большому удивлению, после моего выступления весь зал встал и стал аплодировать. И это было мое самое запоминающееся в эмоциональном плане выступление.  Инна Гучмазова - &amp;#198;з к&amp;#230;й уарзын 
				
				
				
				
				
				  Инна Гучмазова - Г&amp;#230;л&amp;#230;бут&amp;#230; 
				
				
				
				
				
				  Инна Гучмазова - К&amp;#230;д зарон 
				
				
				
				
				
				  Инна Гучмазова - Ф&amp;#230;к&amp;#230;сын у&amp;#230;м ар&amp;#230;х, н&amp;#230; х&amp;#230;хт&amp;#230; 
				
				
				
				
				
				  Инна Гучмазова - Фын 
				
				
				
				
				
				  Инна Гучмазова и Сослан Кулумбегов - Тар хъ&amp;#230;ды б&amp;#230;лас (экспромт)</yandex:full-text>
</item><item>
<title>Осетинский язык: потребительская привлекательность употреблений</title>
<link>http://iratta.com/rso/lang/11802-osetinskiy-yazyk-potrebitelskaya-privlekatelnost-upotrebleniy.html</link>
<description>Эта тема впервые задета в статье лет семь назад без анализа &amp;ndash; просто как обзор давних дискуссий на Театрэ Фаез, где лично я, ещё студент и позже, был просто слушателем: по статье было гробовое молчание осетин. Но то были другие осетины и время...  А нынешнее время &amp;ndash; сужу по сайтам uasdan.com и iratta.com &amp;ndash; сильно отличается от того, что было десять-семь лет назад по одному очень важному показателю, для меня у нынешних осетин - очень неожиданному... Так далеко они от идеологии Нартиады, что не будем об этом долго &amp;ndash; это системно есть в моих книжках: идеология Нартиады, уже давно непонятная осетинам, была первой и остается единственной в мире, в которой Вселенная представлена как &amp;laquo;ИНОФОРМАЦИОННОЕ пространство-время&amp;raquo;  - wAC-a-MON-GOAO (-&amp;laquo;уацамонгае&amp;raquo;)... А значит &amp;ndash; это для Ир-Ас-древности пространство Звука! Только потом появился &amp;ndash; Знак... Главные СМЫСЛЫ всегда передавал &amp;ndash; Звук! Знаки были позже - они стали сценографическими ориентирами Смысла Действия...</description>
<category>Ир-асский язык</category>
<author>00mN1ck</author>
<pubDate>Tue, 21 Dec 2010 18:29:04 +0300</pubDate>
<yandex:full-text>&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Эта тема впервые задета в статье лет семь назад без анализа &amp;ndash; просто как обзор давних дискуссий на Театрэ Фаез, где лично я, ещё студент и позже, был просто слушателем: по статье было гробовое молчание осетин. Но то были другие осетины и время... &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; А нынешнее время &amp;ndash; сужу по сайтам uasdan.com и iratta.com &amp;ndash; сильно отличается от того, что было десять-семь лет назад по одному очень важному показателю, для меня у нынешних осетин - очень неожиданному... Так далеко они от идеологии Нартиады, что не будем об этом долго &amp;ndash; это системно есть в моих книжках: идеология Нартиады, уже давно непонятная осетинам, была первой и остается единственной в мире, в которой Вселенная представлена как &amp;laquo;ИНОФОРМАЦИОННОЕ пространство-время&amp;raquo;  - wAC-a-MON-GOAO (-&amp;laquo;уацамонгае&amp;raquo;)... А значит &amp;ndash; это для Ир-Ас-древности пространство Звука! Только потом появился &amp;ndash; Знак... Главные СМЫСЛЫ всегда передавал &amp;ndash; Звук! Знаки были позже - они стали сценографическими ориентирами Смысла Действия...   &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;А Ир-Ас-информационное пространство 70 лет назад было узкое, но &amp;ndash; СВОБОДНОЕ! И потому и осетинская элита не могла быть иной &amp;ndash; но потом её стали вписывать в одноцветность &amp;laquo;красно-большевицкую&amp;raquo;... А Коста принадлежал к другой Ир-Ас-элите - к той самой Зарамагской элите, которая возглавила присоединение Осетии к России...  &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;То есть, язык Коста &amp;ndash; это одна из ЦЕННОСТЕЙ КУЛЬТУРЫ Зарамагской общины, ЭЛИТА которой как раз ОБЪЕДИНЯЛА ОСЕТИЮ - ЕДИНЫМ АКТОМ ВХОЖДЕНИЯ ОСЕТИИ в состав России!!! И её язык Коста развернул и показал как ценность &amp;ndash; ВЫРАЖАЮЩУЮ Ир-Асскую эстетику и её Системные Смысловые проекции в самом звучании его словесных поэтических стандартов.  И именно это было ПРИЗНАННО литературным осетинским языком &amp;ndash; языком Коста! &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Но потом пришли одноцветные &amp;laquo;красно-большевики&amp;raquo; и их секретари говорили на ущельско-арвадальских языках других общин и совсем в другом &amp;laquo;языке иных смыслов&amp;raquo;. Как звучит эта цветовая полит-разница в звуках языка Коста и секретарского &amp;ndash; это тогда и сейчас никого не волнует, потому что НЕ ПОНЯТА историческая функция ГОРОДА как НЕИЗБЕЖНОЙ СРЕДЫ ЯЗЫКОВОЙ КОНКУРЕНЦИИ! И потому когда-то и осетинам надо ЭТО ПОНЯТЬ...  &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;Поэтому мы сузим взгляд до чисто потребительского на употребление не ВООБЩЕ языка, а КОНКРЕТНО нашего литературного языка Коста...&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Язык Коста &amp;ndash; это тот самый язык, на котором потом писали и ещё продолжают сейчас писать наши книги и газеты, но звучат тот и этот &amp;laquo;языки&amp;raquo; уже совсем по-другому. То есть, если бы в Осетии произносили слова так же, как они написаны в книгах и газетах &amp;ndash; это был бы язык Коста... А в чем разница то? Для примера вот строки из самого известного - даже и детям - стиха Коста. Он звучит на всех юбилеях Коста в Наре и всей Осетии &amp;ndash; стих и о самом Наре. Вот он в языке Коста, и в языке красно-секретарей: звучание Коста -  халон баргъаевст сэндзэл, уад тэмэгъ хаессэ, сау айнаеджэ рэндзэл, Нарэхъаеу хуэссэ,  звучание секретарей &amp;ndash; халон баргъаевшт шэндзэл, уад тэмэгъ хаешшэ, шау айнаеджэ рэндзэл, Нарэхъаеу хуэшшэ... Разницу вы слышите сами &amp;ndash; в первой строке шипящих звуков &amp;laquo;Ш&amp;raquo; нет вовсе, во второй этих &amp;laquo;Ш&amp;raquo; &amp;ndash; семь... &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;  &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Обсуждение этой темы &amp;ndash; темы звуковых различий литературного языка Коста и других говоров Осетии &amp;ndash; я слышал давно и часто, в том числе и на цхинвальском Театрэ Фаез, где ежевечерне бывал своего рода НЭХАС, обычно &amp;ndash; с писателями и артистами театра, учеными &amp;ndash; даже случался не раз и Вассо Абаев... То есть, я уверен, что эта матёрая элита уже сказала всё, и ничего нового нынешние красно-большевики уже не скажут и о литературном осетинском языке Коста - и о других осет-диалект-говорах...  &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Но в эти семь-десять лет ПОЯВИЛАСЬ и другая элита &amp;ndash; интернет-Ир-Ас-элита, все менее зашоренная ущельско-арвадальскими шорами и легче воспринимающая городские ценности в потреблении вообще - и в употреблении языков в частности. Но это тема долгая &amp;ndash; сужаю до одной ступеньки в нашу тему, совершенно КОНКРЕТНО связанную с потребительским спросом на употребление языков в конкуренции мира... &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;У конкуренции простая логика - вопрос: где конкурирует всё &amp;ndash; и в том числе языки? Ответ - в городах! А что такое ГОРОД? Это форма СЛОЖНОЙ организации ПРОИЗВОДСТВА и РЫНКА: в итоге сама История Города есть ОРГАНИЗАЦИЯ все более усложняющихся КОНКУРЕНТНЫХ реклам и брендов (кстати, историей города &amp;laquo;синх-уаел&amp;raquo;-Цхинвал занималась лет десять-пятнадцать назад диаманд, потом перешла к созданию другого конкурентного продукта городской Ир-Ас-культуры)!   &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Потому я предлагаю вам набрать в гугле главные термины конкуренции: наберите слова &amp;laquo;язык реклам&amp;raquo; и &amp;laquo;язык брендов&amp;raquo;... В начале даю инет-оценку специалиста о потребительской ценности звуков и обозначающих их букв, о чём сами мы не задумываемся... А зря &amp;ndash; это конкурентная ОТБРАКОВКА психологически негативных звуков от позитивных.  &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Задумывались ли вы о таких, к примеру, вещах: &amp;laquo;В названиях брендов буква К встречается в начале слова в 9 раз чаще, чем в простом английском тексте, буква S &amp;mdash; в 2 раза чаще&amp;raquo;, &amp;mdash; говорит г-н Лозито&amp;raquo;. Признаюсь, что об этом и лично я задумался только когда прочёл в инете! Но кое что об этом знал от спецов-филологов. Однако &amp;ndash; читайте интернет об этом сами, и вот для начала то, что вы непременно в инете найдете сходу. Далее с вами дизайн-PRщики, меня почти нет &amp;ndash; я тут только штучными словами!  &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;------------------- &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Выбор названия &amp;mdash; один из самых важных и ответственных этапов создания новой фирмы или открытия филиала. В то время как поиску помещения и его оформлению, подбору персонала и другим организационным вопросам уделяется много внимания, выбор названия часто откладывается &amp;laquo;на потом&amp;raquo;, вплоть до начала рекламной кампании.  &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;А ведь разработка имени для предприятия &amp;mdash; высокопрофессиональная работа, которая в идеале должна выполняться специалистами в области PR. &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Основные понятия Дизайна... это &amp;ndash; &amp;laquo;также звуки и звукоподражания&amp;raquo;, в которых &quot;шипящий звук символизирует преувеличенное неприятие&amp;raquo;[2])... &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;---------------------  &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Звук &amp;laquo;о&amp;raquo; создает впечатление мягкости и расслабленности, даже эмоциональной теплоты (то-о-олстый, сло-о-он, ко-о-ошка). Преобладание звуков &amp;laquo;а&amp;raquo; и &amp;laquo;э&amp;raquo;, как правило, ассоциируется с эмоциональным подъемом говорящего. Звук &amp;laquo;ы&amp;raquo;, наоборот, создает впечатление чего-то мрачного, темного, неприятного (тут я включусь и напомню, что буква &amp;laquo;Ы&amp;raquo; и звук в русском &amp;ndash; сто-процентно не соответствуют осетинскому звуку: &amp;laquo;Ы&amp;raquo; уродует произношение не только у начинающих изучать язык, но уже и у говорящих, поскольку реально он девяносто-процентно соответствует звучанию буквы &amp;laquo;Э&amp;raquo;, почему я и пишу &amp;laquo;Э&amp;raquo; - и избегаю писать букву &amp;laquo;Ы&amp;raquo;). Сходное чувство возникает и от согласных, особенно шипящих.  &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;--------------- &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Буква Ш &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Историческую (финикийский) и лингвистическую (по месту образования) &amp;ndash; оценки опускаю, но &amp;laquo;вот  психологическая: ...Устрашение (кошмар) и тяжесть, притяжение земли... Ш - глухого чёрного цвета, самого тёмного и тяжелого&amp;raquo;...  &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;------------- &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;В звуко-технике: специалист с мировым именем Стив Ньюджент &amp;ndash; когда &amp;laquo;в звучании системы сильно акцентированы шипящие звуки&amp;raquo;... ...создаются специальные &amp;laquo;маскирующие предусилители&amp;raquo;,  которые &amp;laquo;заваливают верхние частоты и компрессируют сигнал&amp;raquo;. &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;--------- &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;На использовании шипящих основано семантическое действие проклятий, а проклятие, это не что иное, как воздействие некое гипнотическое на человека.  ---------------- &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;А эта статья взята с сайта Энциклопедия маркетинга www.marketing.spb.ru &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Помните о том, что люди не должны отказываться от вашего продукта только потому, что им чем-то внутренне не нравится его название. &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Технология проведения исследования опиралась на успевшую стать традиционной для психолингвистики методику &amp;laquo;семантического дифференциала&amp;raquo; Чарльза Осгуда. Этот метод был разработан известным американским психолингвистом для проведения оценки так называемых коннотативных значений языковых единиц. С его помощью можно оценивать значения, возникающие у испытуемых в качестве реакции на отдельные звуки и буквы языка, а также и более крупные образования &amp;mdash; например слова.  &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Одной из наиболее известных систем, позволяющей провести фоносемантический анализ слова, является компьютерная программа &amp;laquo;ВААЛ&amp;raquo;. Предпосылкой для ее создания стал все тот же языковой феномен &amp;mdash; соответствие между значением слова и его звуковой формой, опирающееся на способность звука вызывать незвуковые представления. Программа, в частности, позволяет оценивать неосознаваемое эмоциональное воздействие фонетической структуры слов на подсознание человека и генерировать слова с заданными фоносемантическими характеристиками.  &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Оценка такого воздействия также опирается на методику Осгуда. Для характеристики скрытого влияния звуков в системе &amp;laquo;ВААЛ&amp;raquo; можно использовать либо 20 однополярных шкал, либо 24 биполярные шкалы...   &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;...Много отрицательных эмоций вызывают у россиян шипящие и глухие буквы (Ч, Ш, Щ, Х, С, Ф). В их характеристиках преобладают такие прилагательные, как &amp;laquo;пассивный&amp;raquo;, &amp;laquo;тусклый&amp;raquo;, &amp;laquo;печальный&amp;raquo;, &amp;laquo;медленный&amp;raquo;, &amp;laquo;темный&amp;raquo; и &amp;laquo;низменный&amp;raquo;.  &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;----------------- &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Этого достаточно &amp;ndash; умножение этих оценок уже ничего не меняет. Но если интересно, то дальше сами... Теперь маленькое разоблачение ущельско-арвадальского патриотизма красно-секретарей: наводнённый шипящими куртато-тагиатско-алагирский (отчасти) говор части северных осетин назвали &amp;laquo;иронским&amp;raquo; - но &amp;laquo;ирон&amp;raquo; есть самоназвание всех осетин (кроме дигорцев), и в этом видится претензия красно-секретарей на изживание литературного языка Коста... И им много удалось &amp;ndash; псевдо-&amp;laquo;иронцам&amp;raquo;: с 1930-ых годов уже все чиновники-кпсс, институты, школа, радио, театр и потом ТВ &amp;ndash; перешли в произношении с книжно-газетного литературного - на рекордно-шипящий прононс куртат-тагиатов... Даже Зарамаг в последние 30 лет перешёл уже с языка Коста &amp;ndash; на &amp;laquo;Ш&amp;raquo;-мультиплицированный: в 1970-е там ещё говорили на языке Коста... &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Теперь, попробуйте сравнить дигорский, цхинвальский (злословы с Театрэ фаез называли цхинвальский говор - &amp;laquo;шэп-жэп&amp;raquo;, а северянский &amp;ndash; &amp;laquo;пэш-пэж&amp;raquo;), и северянский -  просто расскажите себе известные вам три-четыре куплета стишка на говорах дигорском, цхинвальском и псевдо-&amp;laquo;иронском&amp;raquo; - вы увидите, что не буквы &amp;laquo;Ш&amp;raquo;, но звука &amp;laquo;Ш&amp;raquo; будет в разы больше в псевдо-&amp;laquo;иронском&amp;raquo; &amp;ndash; на одну страницу почти в три раза в сравнении с цхинвальским (на дигорском не могу сосчитать &amp;ndash; но и там &amp;laquo;Ш&amp;raquo; явно меньше)! Если северянский говор не родной, то это пытка &amp;ndash; слушать &amp;laquo;Ш&amp;raquo; вместо &amp;laquo;С&amp;raquo;, и более того - &amp;laquo;сдвоенные-СС&amp;raquo;, их произносят как &amp;laquo;ШШ&amp;raquo; (эссис - эшшиш, эссэдис - эшшэдиш, эссардта &amp;ndash; эшшардта, эссивэ &amp;ndash; эшшивэ, и т.д. и т.п.), уродуется и звучание имен, особенно с двумя &amp;laquo;С&amp;raquo; (&amp;laquo;сослан&amp;raquo; - &amp;laquo;шошлан&amp;raquo;, &amp;laquo;сауасса&amp;raquo; - &amp;laquo;шауашша&amp;raquo; и т.д.), ...  &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Очевидно, что только в ущельско-арвадальских общинах, где &amp;laquo;Ш&amp;raquo;-мультипликация привычна с рождения и ЛИШЕНА КОНКУРЕНЦИИ других говоров-языков, такое будет НЕ ВЫБРАКОВЫВАТЬСЯ из общения... Ибо привычка к родному языку скрывает психо-звуковой негатив, а такое может быть и на уровне государств &amp;ndash; вот пример: &amp;laquo;в разных языках фоносемантика различна. Например, в польском языке, в котором шипящие звуки преобладают, фраза, основанная на таких звуках, вовсе не будет страшной&amp;raquo;... Но это только ДО того, как рядом появляется язык-конкурент, что мы и имеем в Осетии: обратите внимание - северные осетины наиболее массово не знают родного &amp;laquo;Ш&amp;raquo;-языка, ибо в условиях ГОРОДА подсознательно отбраковывают свой &amp;laquo;Ш&amp;raquo;-фактор и переходят на психо-фонически более привлекательный язык...  &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Месяц назад админ сайта iratta.com радостно сообщил, что на ТВ-СевОсетии начали регулярную молодёжную программу осет-языка и дал мне инет-адрес... Ей богу &amp;ndash; успел обрадоваться... Но смотрел... И опять всё ТО ЖЕ САМОЕ &amp;ndash; снова НЕ литературный язык Коста, снова &amp;laquo;Ш&amp;raquo;-мультиплицирующий говор...  &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;И, похоже, пока инет-элита не вырастет в Ир-Ас-элиту - эти так и не поймут, что НЕВОЗМОЖНО сохранить потребительскую ценность языка в условиях конкуренции с гораздо менее шипящими (англ., русс., груз., и проч.) &amp;ndash; негатив &amp;laquo;Ш&amp;raquo;-фоно-психологии  гарантирует падение употребляемости и дальше!!! Тому явный показатель как раз то, что из всех осетин массовое забвение языка &amp;ndash; очевидный признак &amp;laquo;Ш&amp;raquo;-&amp;laquo;иронцев&amp;raquo;...  &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Попросту, или рыночно говоря &amp;ndash; эстетика языков в ОТКРЫТОМ для языковой конкуренции ГОРОДЕ не оставляет &amp;laquo;Ш&amp;raquo;-мультипликации шансов... И если не возврат к литературному языку Коста &amp;ndash; то не стоит тратить деньги, если только это не способ подкормить под себя ту часть осет-патриотов, которые ничего в языковой проблеме не смыслят и патриотизм их давно сузился до застольного выражения &amp;laquo;аез ирон даен&amp;raquo;... Но на выбрах голоса и таких патриотов нужны &amp;ndash; и на голоса денег не жалко... &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;А в единственном осетинском городе последнего (почти) тысячелетия не только арвадал-ущельские патриоты, но и русские, и армяне, и грузины &amp;ndash; вообще все говорили на Ир-Ас-цхинвальском городском говоре... Теперь в РЮО принят закон о государственном Языке... И именно в ГОРОДЕ Цхинвале, при его мизерном для города населении (40 тыс.), с конца 1970-х родилось то единственное  &amp;ndash; после гениальной поэзии Коста - явление Ир-Ас-культуры, которое БЕЗ ВСЯКИХ ОГОВОРОК является достоянием гениальной культуры стандарта городов любого размера, и эта Ир-Ас-ГОРОДСКАЯ культура никому классом НЕ УСТУПАЕТ &amp;ndash; это зармон!   &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;---------------------  &lt;a href=&quot;http://iratta.com/engine/go.php?url=aHR0cDovL3Vhc2Rhbi5jb20vY2hvY2hpZXYvb3R2ZXRzLzQ4My1vc2V0LXlhenlrLXBvdHJlYml0ZWxza2F5YS1wcml2bGVrYXRlbG5vc3QtdXBvdHJlYmxlbml5Lmh0bWw%3D&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Алан Чочиев&lt;/a&gt;</yandex:full-text>
</item><item>
<title>Пояснение к рубрике</title>
<link>http://iratta.com/rso/lang/4833-poyasnenie-k-rubrike.html</link>
<description>Пояснение к рубрике – искусство и ир-асский язык. Авторы текстов и музыки раздела различают два вида песен: ЗАР&amp;#198;Г и ЗАРМОН. К первому они относят всю – как её у нас называют – фандэрдольную сферу с её мало-словными и повторно-однообразными сельско-душевными традиционными переживаниями, ко второй – сферу городских песен, рассудочных и в то же время чувственных – потому более многословных и разнозвучных из-за многообразия переживаний.</description>
<category>Ир-асский язык, Искусство</category>
<author>00mN1ck</author>
<pubDate>Sun, 03 May 2009 01:30:30 +0400</pubDate>
<yandex:full-text>Пояснение к рубрике – &lt;a href=&quot;http://iratta.com/rso/art&quot; &gt;искусство&lt;/a&gt; и &lt;a href=&quot;http://iratta.com/rso/lang&quot; &gt;ир-асский язык&lt;/a&gt;. Авторы текстов и музыки раздела различают два вида песен: ЗАР&amp;#198;Г и ЗАРМОН. К первому они относят всю – как её у нас называют – фандэрдольную сферу с её мало-словными и повторно-однообразными сельско-душевными традиционными переживаниями, ко второй – сферу городских песен, рассудочных и в то же время чувственных – потому более многословных и разнозвучных из-за многообразия переживаний.   Посетители сайта уже имеют представление о ЗАРМОН – на сайте есть &lt;a href=&quot;http://iratta.com/video/4046-klipy.html&quot; &gt;клипы на ир-асском языке&lt;/a&gt; А. Джигкаева, В. Харебова, В. Тедеева, А. Чочиевой. Раздел ЗАРМОН открывают две песни, которые являются как бы установочными для идеологии двух этапов борьбы за независимость РЮО.  1: Песня Ахсара Джигкаева, стихи Исидора Козаева, родилась на трёх цхинвальских четвёртых этажах (справка - так сами создатели этой песни трактуют своё сообщество по месту регулярных сборов-НЭХАС, и именно так – через «э» - они передают звук, который принято пока обозначать знаком «ы». С ним в русском языке связан звук, полностью отсутствующий в ир-асском языке. Где есть звук не совсем, но почти что на сто процентов совпадающий со звуком «э» в русском. Что при русской графике, но уже без живой языковой практики, привело к тому, что наши школьники в городах произносят звук «э» в соответствии с русским «ы» и этим уродуется мелодический звукоряд ир-асского языка).   Этой песней её создатели выразили строй Духа и Души всех, кто боролся за независимость РЮО.  После Сочинского мира 1992 года сообщество трёх цхинвальских четвёртых этажей-НЭХАС, состоявшее из учёных, музыкантов, идеологов и политиков, преобразовалось в Академию Реставрации. Президент – Ахсар Джэгкайтэ (Джигкаев), основоположник ир-асской профессиональной городской песни.   Мы, администрация сайта, тоже воспринимаем эти две песни как гимны двух этапов борьбы за идею независимости РЮО, подтверждённую на двух референдумах. Мы даём их без названий – предложите их вы на ир-асском и русском языках.  По мнению создателя первой песни Ахсара Джигкаева она выражает Дух и Душу боевого этапа борьбы за независимость РЮО. Прослушать песню Ахсара Джигкаева: 
				
				
				
				
				
				 &lt;a href=&quot;http://kvkz.ru/uploads/mp3/030509/Ahsar_Djigkaev.mp3&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Скачать&lt;/a&gt;   2: Мирный этап, который наступил после Сочинского мира 1992 года, был не вполне мирным – лилась кровь. Но в начале 2000-х годов Академия Реставрации, члены которой с 1992 года выработали правовые аргументы независимости РЮО, предполагали, что наступает мирный этап реальной борьбы на поле Права и Закона – для этого этапа мирного строительства правового независимого государства РЮО, ориентированного на самые высокие стандарты ир-асской духовности, была создана новая песня.   Вторая песня была создана по событиям 2004-го – войне в РЮО и Беслану, как выражение готовности выстоять против всего враждебного во имя созидания – как призыв строить жизнь высоких стандартов Духа и Души.  Музыка Ссауссы (Светланы Харебовой) и Ахсара Джигкаева, поют Ссауасса, Галаджи (Галя Джиджойтэ) и Лаура Джабион (Джабиева) Прослушать песню: 
				
				
				
				
				
				 &lt;a href=&quot;http://kvkz.ru/uploads/mp3/030509/Ssauassa-Galadji-Laura.mp3&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Скачать&lt;/a&gt;</yandex:full-text>
</item></channel></rss>
